It's Hard To Walk Tall When You're Small
"I can kill standing still - it's easy I can scare with a stare - it's easy" Hey Ringo, it's sad though Because it's hard to walk tall when you're small Whether dressed in disciplined style, nevermind When you're small you walk as if you're falling
"I attack from the back - because it's easy And I can assail while wearing very nice jewellery" Oh, hey Ringo, it's sad though Because it's hard to walk tall when you're small Whether dressed in disciplined style, nevermind When you're small you spend your life crawling
"I burst into public bars and I throw my weight around And no one can even see me No one can even see me Nobody can see me No one can see me"
"Success is just a mess!" Oh, hey Gringo, it's sad though because it's hard to walk tall when you're small whether dressed in disciplined style, nevermind when you're small you're bound to look appalling
"So compadre, please do this for me Compadre, please weep for me Compadre, compadre Please, weep for me"
The more credited interpretation is that Morrissey has written this lyrics against Mike Joyce, former drummer of The Smiths, who brought him and Johnny Marr in the court for royalties acknowledgement over Smiths' music (see also "Sorrow Will Come In The End" from Maladjusted album). In a recent interview he expressed visceral hatred for Mike Joyce, as he does in these lyrics, although ironically enough.
Ringo: Mike Joyce was the "Ringo Starr" of The Smiths since he was the drummer.
public bars: here some read "public baths". Hence another interpretation. The lyrics have nothing to do with making fun of Mexicans ("ringo", "gringo", ...) and their height. It makes references to bath houses (maybe the homosexual baths?) and has a sexual innuendo in the title. Perhaps Morrissey is talking about something often used in a bath house. Gay bathhouses, also known as (gay) saunas or steam baths (and sometimes called, in gay slang in some regions, "baths" or "tubs"), are places where men can go to have sex with other men (note that not only men who identify as gay patronise gay bathhouses). Read literally, the song concerns the plight of a gay Latino dwarf with a small penis, a discipline fetish, a premature ejaculation problem ("Success is just a mess, Oh!").
compadre: from "The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. " compadre SYLLABICATION: com·pa·dre PRONUNCIATION: km-pädr NOUN: Chiefly Southwestern U.S. A close friend or associate; a companion. ETYMOLOGY: Spanish, joint father, godfather, friend, from Medieval Latin compater, joint priest, godfather : Latin com-, com- + Latin pater, father;
Album: [b-sides]
Year of Publication: 2004
Lyrics: Morrissey
Music: Alain Whyte
last update: 25.03.2005
Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
|
E' difficile camminare a testa alta quando si è piccoli
"Posso uccidere stando fermo - è facile Posso spaventare con uno sguardo - è facile" Ehi Ringo, è triste però perché è difficile camminare a testa alta quando si è piccoli Che tu sia vestito in stile formale, non fa nulla Quando sei piccolo cammini come se stessi per cadere
"Attacco da dietro - perché è facile e posso fare assalti con indosso gioielli bellissimi" Oh, ehi Ringo, è triste però perché è difficile camminare a testa alta quando si è piccoli Che tu sia vestito in stile formale, non importa Quando sei piccolo passi la tua vita a strisciare
"Irrompo nei pub e la faccio da padrone E nessuno riesce neppure a vedermi Nessuno riesce neppure a vedermi Nessuno riesce a vedermi Nessuno riesce a vedermi"
"Il successo è soltanto un disastro!" Oh, ehi gringo, è triste però perché è difficile camminare a testa alta quando si è piccoli Che tu sia vestito in stile formale, non importa Quando sei piccolo sei destinato ad apparire orribile
"Allora padrino, ti prego fa' questo per me Padrino, ti prego piangi per me Padrino, padrino Ti prego, piangi per me"
La versione più accreditata per l'interpretazione è quella secondo la quale Morrissey ha scritto questo testo contro Mike Joyce, ex batterista degli Smiths, per la nota vicenda giudiziaria per il riconoscimento di royalties sulla musica degli Smiths suonata dal vivo (cfr. anche "Sorrow Will Come In The End" dall'album Maladjusted). In una recente intervista Morrissey ha espresso odio viscerale per Mike Joyce, come del resto fa in questo testo, sebbene con una punta di ironia.
Ringo: Mike Joyce era il "Ringo Starr" degli Smiths. Infatti ne era il batterista.
public bars: alcuni qui leggono "public baths", e di qui una diversa interpretazione. Il testo non ha nulla a che vedere col prendere in giro i messicani ("Ringo", "gringo"...) e la loro statura. Fa riferimento invece ai bagni pubblici (forse le saune riservate agli omosessuali?) e contiene un'allusione sessuale nel titolo stesso. Forse Morrissey si riferisce a qualcosa che succede spesso nei bagni pubblici per gay. I bagni pubblici per gay, conosciuti anche come saune o bagni di vapore (e talvolta chiamati nel gergo gay "baths" o "tubs"), sono posti nei quali degli uomini possono fare sesso con altri uomini (da notare che solo uomini che si identificano come gay frequentano abitualmente i bagni pubblici di questo genere). Alla lettera, il testo riguarda la difficile situazione di un gay latino di bassa statura (con un piccolo pene?) che frequenta i bagni pubblici, un feticcio delle pratiche punitive, un problema di eiaculazione precoce ("Success is just a mess")!
compadre: dal "The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. " SILLABAZIONE: com·pa·dre PRONUNCIA: km-pädr SOST.: Principalmente usato nel SudOvest degli USA. Un amico vicino o socio. ETIMOLOGIA: Spagnolo, padre congiunto, padrino, amico, dal latino medievale compater, prete congiunto, padrino: Latino com-, com- + Latino pater, padre;
Album: [b-sides]
Anno di pubblicazione: 2004
Testo: Morrissey
Musica: Alain Whyte
ultimo agg.: 25.03.2005
Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!
|