The Teachers Are Afraid Of The Pupils
There's too many people Planning your downfall When your spirit's on trial These nights can be frightening Sleep transports sadness To some other mid-brain And somebody here Will not be here next year So you stand by the board Full of fear and intention And, if you think that they're listening Well, you've got to be joking Oh, you understand change And you think it's essential But when your profession Is humiliation Say the wrong word to our children... We'll have you, oh yes, we'll have you Lay a hand on our children And it's never too late to have you Mucus on your collar A nail up through the staff chair A blade in your soap And you cry into your pillow To be finished would be a relief To be finished would be a relief
Say the wrong word to our children ... We'll have you, oh yes, we'll have you Lay a hand on our children And it's never too late to have you To be finished would be a relief To be finished would be a relief
I'm very glad the spring has come The sun shines outside bright The little birds that are on the trees Are singing for delight
The sample of music in this song is from Shostakovich's 5th Symphony (Op. 47) 1st Movement. The ending sample is apparently from the 1952 film "Eight O'Clock Walk", starring Richard Attenborough.
Album: Southpaw Grammar
Year of Publication: 1995
Lyrics: Morrissey
Music: Boz Boorer
last update:
Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
|
Gli insegnanti hanno paura degli allievi
Ci sono troppe persone che progettano il tuo crollo Quando il tuo spirito è sotto esame le notti possono diventare spaventose Il sonno trasporta la tristezza a certi altri mesencefali E qualcuno qui non sarà qui l'anno prossimo Allora te ne stai in piedi vicino alla cattedra pieno di paura e di intenti E se pensi che ti stanno ad ascoltare beh, forse hai voglia di scherzare! Oh, comprendi il cambiamento e pensi che sia essenziale tranne quando la tua professione è l'umiliazione "Di' la cosa sbagliata ai nostri bambini... Ti prenderemo, oh sì, ti prenderemo" "Prova a toccare i nostri bambini e non sarà mai troppo tardi per prenderti" Muco sul colletto Un chiodo su per la sedia del corpo docente Una lama nella saponetta e piangerai sul tuo cuscino Essere finito sarebbe un sollievo Essere finito sarebbe un sollievo
"Di' la cosa sbagliata ai nostri bambini... Ti prenderemo, oh sì, ti prenderemo" "Prova a toccare i nostri bambini e non sarà mai troppo tardi per prenderti" Essere finito sarebbe un sollievo Essere finito sarebbe un sollievo
Sono molto contento che sia giunta la primavera Il sole splende luminoso Gli uccellini che sono sugli alberi canticchiano per diletto
Il campionamento musicale del brano è tratto dalla 5a Sinfonia (Op. 47) primo Movimento di Shostakovic. Il campionamento alla fine della canzone sembra sia tratto dal film del 1952 "Eight O'Clock Walk", in cui compare l'attore Richard Attenborough.
Album: Southpaw Grammar
Anno di pubblicazione: 1995
Testo: Morrissey
Musica: Boz Boorer
ultimo agg.:
Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!
|