Wor(l)d of Morrissey
  We're back! Welcome to the world of Morrissey's lyrics.

This site and all of the work made to keep it updated during the last 25 years are dedicated to my beloved friend MaCa65 who suddenly left this lonely planet
and me without words. Throughout the short stretch of time that we have been given to spend together as close friends, we shared many things,
thoughts, passions and some bits of Life. Back in 1983, together we discovered a band called The Smiths and together since then, we followed Morrissey's career
as one of the most influential and inspiring singer/artist/poet of our age. Maca65 has always been a strong supporter since when I first launched WoM,
so this is and will always be entirely for you, my friend. -- David

Home
News
Lyrics
Lyrics Updates
Who's Who
Literary Treasure Hunt
LTH Form
Links
Contact
Copyleft
Full-Text Lyrics Search
Albums
[b-sides]
[covers]
[singles]
[unreleased]
Beethoven Was Deaf
Bona Drag
Greatest Hits
Hatful Of Hollow
Kill Uncle
Live At Earls Court
Louder Than Bombs
Low In High School
Maladjusted
Meat Is Murder
My Early Burglary Years
Rank
Rare Tracks
Ringleader Of The Tormentors
Southpaw Grammar
Southpaw Grammar (LE)
Strangeways, Here We Come
Swords
The Queen Is Dead
The Smiths
The World Won't Listen
Vauxhall And I
Viva Hate
World Of Morrissey
World Peace Is None Of Your Business
Years Of Refusal
You Are The Quarry
Your Arsenal


© 2003-2024
David LM
(I'm) The End Of The Family Line

With no complications
Fifteen generations
Of mine
All honouring Nature
Until I arrive
With incredible style

I'm the end of the line
The end of the family line
The end of the line

No baby pulled screaming
Out into this seething whirl
By chance or whim
(Or even love)
Our family tree hacked into decline
And I'm spared the pain
Of ever saying
"Goodbye"

I'm the end of the line
The end of the family line
The end of the line

The decision is mine
The end of the family line
The end of the line

Morrissey's celibacy is the main topic of these lyrics. No plans to have children, so his family line is bound to end with him. It's more about celibacy than homosexuality as Morrissey once stated: "Human beings are sexual animals, hetero-, homo-, bi-, the prefix is irrelevant".  With a bit of cynicism, he declares his objective is to defy nature and traditional family by refusing to reproduce. These are very frequent thoughts among people of our time, regardless of their sexual persuasion.



Album: Kill Uncle
Year of Publication: 1991
Lyrics: Morrissey
Music: Mark E. Nevin

last update: 16.05.2006

Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
(Io sono) La fine della stirpe di famiglia

Senza alcuna complicazione
Quindici generazioni
della mia famiglia
Tutte ad onorare la Natura
Finché sono arrivato io
con incredibile stile

Io sono la fine della stirpe
La fine della stirpe di famiglia
La fine della stirpe

Niente bambini cacciati fuori urlando
In questo vorticoso turbine
Per caso o per capriccio
(O addirittura per amore)
Il nostro albero di famiglia destinato al declino
Ed io mi sono risparmiato la pena
Di dover dire un giorno
"Addio"

Io sono la fine della stirpe
La fine della stirpe di famiglia
La fine della stirpe

La decisione è mia
La fine della stirpe di famiglia
La fine della stirpe

Il proprio celibato è il tema centrale che Morrissey tratta in questo testo. Nessun progetto di avere figli, così la stirpe di famiglia è destinata a terminare con lui. Celibato più che omosessualità, dato che Morrissey stesso una volta dichiarò: "Gli esseri umani sono animali sessuali, etero, omo, bi, il prefisso è irrilevante". Con una buona dose di cinismo qui Morrissey dichiara che il suo obiettivo è quello di lanciare una sfida alla natura e alla famiglia tradizionale rifiutando di riprodursi. Questi pensieri sono molto diffusi fra la gente della nostra epoca, qualunque sia l'orientamento sessuale.


Album: Kill Uncle
Anno di pubblicazione: 1991
Testo: Morrissey
Musica: Mark E. Nevin

ultimo agg.: 16.05.2006

Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!