Alsatian Cousin
Were you and he Lovers? And would you say so if you were? On a forecourt On a Friday Passing my way
Were you and he Lovers? And if you were, then say that you were! On a groundsheet Under canvas With your tent-flap Open wide
A note upon his desk: "P.S. Bring Me Home And Have Me!" Leather elbows on a tweed coat - Oh! Is THAT the best you can do? So came his reply: "But on the desk is where I want you!"
So I ask (even though I know): Were you and he Lovers?
The title of this song is borrowed from Alan Bennett's play "Forty Years On", 1968.
A persistent request for information ("Were you and he Lovers?") and some raw details of a secret love, not too hidden anyway, are the key elements to the lyrics. With a few well-written lines, Morrissey paints a whole three-persons love romance, in which jealousy, passion, sex and ambiguous behaviours all triumph.
leather elbows on a tweed coat: In Britain, leather-elbowed jackets give a distinct suggestion of "old England" when everyone played cricket and drank tea. They are associated with Morrissey's verdant idealistic England, long gone, and only remembered in the old 60s films. The lines could be referring in part to the lover's old-fashioned ideas: Morrissey here is sneering at the hackneyed old way in which the character is leaving out the affair.
Album: Viva Hate
Year of Publication: 1988
Lyrics: Morrissey
Music: Stephen Street
last update: 18.01.2005
Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
|
Cugino alsaziano
Siete stati amanti tu e lui? E se lo siete stati, me lo diresti? In un cortile anteriore Di venerdì Incrociando la mia strada
Siete stati amanti tu e lui? E se lo siete stati, allora dillo! In una radura Sotto la tenda Con il risvolto della tenda Completamente spalancato
Un biglietto sulla sua scrivania: 'P.S. Portami a casa tua e fammi tuo!' Toppe di pelle sui gomiti del cappotto di tweed - Oh! E' questo il massimo che sai fare? Questa fu la sua risposta: '... ma è sulla scrivania che voglio possederti!'
Così chiedo (anche se conosco la risposta): Siete stati amanti tu e lui?
Il titolo del brano è preso in prestito dal testo messo in scena nel 1968 da Alan Bennett "Forty Years On".
Una domanda ossessiva ("Siete stati amanti tu e lui?") ed una serie di particolari di un amore clandestino, nemmeno troppo nascosto, sono gli elementi base di questo testo. In poche e ben dosate frasi, Morrissey dipinge una intera vicenda amorosa a tre, nella quale trionfano gelosia, passione, sesso e atteggiamenti equivoci.
leather elbows on a tweed coat: in Gran Bretagna le giacche di tweed con le toppe di pelle ai gomiti danno una distinta impressione di "vecchia Inghilterra", quando tutti giocavano a cricket e bevevano té. Sono associate con l'Inghilterra ideale e verdeggiante di Morrissey, ormai lontana e ricordata soltanto dalle pellicole degli anni Sessanta. L'espressione potrebbe riferirsi in parte alle idee vechio stile dell'amante: Morrissey qui deride il vecchio modo trito e ritrito nel quale il personaggio sta chiudendo la storia d'amore.
Album: Viva Hate
Anno di pubblicazione: 1988
Testo: Morrissey
Musica: Stephen Street
ultimo agg.: 18.01.2005
Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!
|