Hand In Glove
Hand in glove1 The sun shines out of our behinds2 No, it's not like any other love This one is different because it's us Hand in glove We can go wherever we please And everything depends upon How near you stand to me3 And if the people stare Then the people stare Oh I really don't know and I really don't care Kiss my shades...4
Hand in glove The Good People laugh Yes, we may be hidden by rags But we've something they'll never have5 Hand in glove The sun shines out of our behinds Yes, we may be hidden by rags But we've something they'll never have And if the people stare Then the people stare Oh I really don't know and I really don't care Kiss my shades...
So hand in glove, I stake my claim I'll fight to the last breath If they dare touch a hair on your head I'll fight to the last breath For the Good Life is out there somewhere So stay on my arm6, you little charmer But I know my luck too well Yes I know my luck too well And I'll probably never see you again7 I'll probably never see you again
I'll probably never see you again
The Smiths' debut single. It's the tale of an ideal relationship marred by one person's pessimism and a pejorative society. Later on, they enlisted the help of Sandie Shaw to bring the song slap bang into the charts, with Morrissey demoted to backing vocals. 1 hand in glove: adverb, "in extremely close relationship or agreement", here in a sense of being part of a couple against something, like being in a gang.
2 this idiomatic tense means "everything is quite easy for us", "we're just perfect", "nothing can stop us".
3 from a line in "Bells", a song written by Leonard Cohen and sung by Buffy Sainte-Marie back in 1971: "everything depends upon how near you sleep to me" 4 kiss my shades...: this verse is controversial, in my opinion, though practically every book or site on Smiths' lyrics report it as "kiss my shades". Personally I think the verse is "It's not a shame, no..." which also fits well in the song context. 5 Morrissey's favourite verse in a Smiths' song. 6 It's "arm" not "arms" as always every source reports. 7 this line occurs in two of the Shelagh Delaney's works: A Taste Of Honey and The Lion In Love.
Album: The Smiths
Year of Publication: 1984
Lyrics: Morrissey
Music: Johnny Marr
last update: 28.09.2009
Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
|
D'amore e d'accordo
D'amore e d'accordo Il sole splende dai nostri didietro No, non è come qualsiasi altro amore Questo è diverso perché si tratta di noi due D'amore e d'accordo Possiamo andarcene dove più ci piace E tutto dipende da Quanto mi resti vicino E se la gente sgrana gli occhi, Allora, che sgrani gli occhi! Oh, io non lo so e non voglio saperne nulla Bacia i miei occhiali scuri...
D'amore e d'accordo La Gente Perbene ride di noi Sì, saremo anche vestiti di stracci Ma noi abbiamo qualcosa che loro non avranno mai D'amore e d'accordo Il sole splende dai nostri didietro Sì, saremo anche vestiti di stracci Ma noi abbiamo qualcosa che loro non avranno mai E se la gente sgrana gli occhi. Allora, che sgrani gli occhi! Oh, io non lo so e non voglio saperne nulla Bacia i miei occhiali scuri...
Quindi, d'amore e d'accordo, rivendico i miei diritti Combatterò fino all'ultimo respiro Se solo oseranno torcerti un capello Combatterò fino all'ultimo respiro Perché la Bella Vita è là fuori, da qualche parte Allora, tu resta al mio braccio, piccolo incantatore Ma conosco troppo bene la mia fortuna Sì, la conosco troppo bene E probabilmente non ti vedrò mai più Probabilmente non ti vedrò mai più
Probabilmente non ti vedrò mai più
Il singolo di debutto degli Smiths. E' la storia di una relazione ideale ("d'amore e d'accordo") rovinata dal pessimismo di uno dei due e da una società conformista che giudica senza conoscere. Qualche tempo dopo l'uscita del singolo, la canzone venne reinterpretata da Sandie Shaw, con Morrissey in secondo piano all'accompagnamento vocale, ed ebbe un buon successo nelle classifiche, cosa che non era riuscita alla versione originale. 1 hand in glove: forma avverbiale, "in relazione o accordo estremamente vicina" o anche "pappa e ciccia", "in grande sintonia", "con grande complicità", qui anche nel senso di essere parte di un duo contro qualcosa, come essere in una squadra, una gang, ossia gli Smiths. 2 questa frase idiomatica significa in gergo: "tutto ci viene facile", "siamo perfetti", "niente ci può fermare" 3 da un verso di "Bells", una canzone scritta da Leonard Cohen e cantata da Buffy Sainte-Marie nel 1971: "everything depends upon how near you sleep to me" 4 kiss my shades...: questo verso è secondo me piuttosto controverso, sebbene in qualsiasi libro o sito sui testi degli Smiths venga riportata la versione "kiss my shades" (lett. "bacia i miei occhiali da sole"). Personalmente credo che sia "It's not a shame, no..." che fra le altre cose si compenetra perfettamente nel contesto e nel significato del testo. 5 il verso più amato da Morrissey in una canzone scritta per gli Smiths.
6 E' "arm/braccio", non "arms/braccia" come spesso ogni fonte riporta. 7 la frase è presente in due delle opere di Shelagh Delaney: A Taste Of Honey e The Lion In Love.
Album: The Smiths
Anno di pubblicazione: 1984
Testo: Morrissey
Musica: Johnny Marr
ultimo agg.: 28.09.2009
Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!
|