Wor(l)d of Morrissey
  We're back! Welcome to the world of Morrissey's lyrics.

This site and all of the work made to keep it updated during the last 25 years are dedicated to my beloved friend MaCa65 who suddenly left this lonely planet
and me without words. Throughout the short stretch of time that we have been given to spend together as close friends, we shared many things,
thoughts, passions and some bits of Life. Back in 1983, together we discovered a band called The Smiths and together since then, we followed Morrissey's career
as one of the most influential and inspiring singer/artist/poet of our age. Maca65 has always been a strong supporter since when I first launched WoM,
so this is and will always be entirely for you, my friend. -- David

Home
News
Lyrics
Lyrics Updates
Who's Who
Literary Treasure Hunt
LTH Form
Links
Contact
Copyleft
Full-Text Lyrics Search
Albums
[b-sides]
[covers]
[singles]
[unreleased]
Beethoven Was Deaf
Bona Drag
Greatest Hits
Hatful Of Hollow
I Am Not A Dog On A Chain
Kill Uncle
Live At Earls Court
Louder Than Bombs
Low In High School
Maladjusted
Meat Is Murder
My Early Burglary Years
Rank
Rare Tracks
Ringleader Of The Tormentors
Southpaw Grammar
Southpaw Grammar (LE)
Strangeways, Here We Come
Swords
The Queen Is Dead
The Smiths
The World Won't Listen
Vauxhall And I
Viva Hate
Without Music The World Dies
World Of Morrissey
World Peace Is None Of Your Business
Years Of Refusal
You Are The Quarry
Your Arsenal


© 2003-2024
David LM
Reel Around The Fountain

It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old

Reel around the fountain
Slap me on the patio
I'll take it now
Fifteen minutes with you
Well, I wouldn't say no
Oh people said that you were virtually dead
And they were so wrong
Fifteen minutes with you
Well, I wouldn't say no
Oh people said that you were easily led
And they were half-right
They were half-right

It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old

Reel around the fountain2
Slap me on the patio
I'll take it now
Fifteen minutes with you
Well, I wouldn't say no
Oh people see no worth in you
Oh but I do
Fifteen minutes with you
Well, I wouldn't say no
Oh people see no worth in you
I do

I dreamt about you last night
And I fell out of bed twice
You can pin and mount me like a butterfly1
But "Take me to the haven of your bed"
Was something that you never said
Two lumps, please
You're the bee's knees3
But so am I

Meet me at the fountain
Shove me on the patio
I'll take it slowly
Fifteen minutes with you
Oh I wouldn't say no
Oh people see no worth in you
Oh but I do
Fifteen minutes with you
Oh I wouldn't say no
Oh people see no worth in you
I do
Oh I do

The lyrics are typical Morrissey: plagiarism, unsubtle sexual references, and a deep undercurrent of romanticism. The song is about sexual desire and is one of the songs that was involved in the ridiculous child-molesting scandal.

1 "Take and mount me like a butterfly": taken from Exit Smiling - Morrissey (after From Reverence To Rape by M.Haskell)

2 "... like butterflies on pins" and "... reel around the cafe": taken from By Grand Central Station I Sat Down And Wept, by Elizabeth Smart

3 "You're the bee's knees, but so am I" and "I dreamt about you last night, and I fell out of bed twice": are both from the film adaptation of A Taste Of Honey by Shelagh Delaney.


Album: The Smiths
Year of Publication: 1984
Lyrics: Morrissey
Music: Johnny Marr

last update: 06.06.2008

Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
Giro attorno alla fontana

E' tempo di raccontare la storia
Di come hai raccolto un bambino
E ne hai fatto un adulto
E' tempo di raccontare la storia
Di come hai raccolto un bambino
E ne hai fatto un adulto
Di come ne hai fatto un adulto

Gira attorno alla fontana
Uno schiaffo sul patio
Lo prenderò, adesso
Un quarto d'ora insieme a te
Oh, non mi rifiuterei mai
La gente diceva che praticamente eri morto
Ma si sbagliava di grosso
Un quarto d'ora insieme a te
Oh, non mi rifiuterei mai
La gente diceva che venivi pilotato con facilità
Ed aveva in parte ragione
Aveva ragione in parte

E' tempo di raccontare la storia
Di come hai raccolto un bambino
E di come ne hai fatto un adulto
E' tempo di raccontare la storia
Di come hai raccolto un bambino
E di come ne hai fatto un adulto
Di come ne hai fatto un adulto

Giro attorno alla fontana
Uno schiaffo sul patio
Lo prenderò, adesso
Un quarto d'ora insieme a te
Non mi rifiuterei mai
La gente non vede in te alcuna virtù
Ma io sì
Un quarto d'ora insieme a te
Oh, non mi rifiuterei mai
La gente non vede in te alcuna virtù
Io sì

Ho sognato di te la scorsa notte
E sono caduto dal letto per due volte
Tu puoi infilzarmi e incorniciarmi come una farfalla
Ma "Portami nel rifugio del tuo letto"
Non hai mai saputo dirlo
Due zollette, per favore
Tu sei un pezzo grosso
Ma lo sono anch'io

Vediamoci alla fontana
Spingimi sul patio
Lo prenderò, lentamente
Un quarto d'ora insieme a te
Oh, non mi rifiuterei mai
La gente non vede in te alcun pregio
Ma io sì
Un quarto d'ora insieme a te
Oh, non mi rifiuterei mai
La gente non vede in te alcun pregio
Io sì
Oh io sì

Il testo presenta temi tipici di Morrissey: plagio, riferimenti sessuali non troppo nascosti ed un profondo sottofondo di romanticismo. Tutta la canzone riguarda il desiderio sessuale ed è una delle canzoni che all'epoca della pubblicazione fu coinvolta nel ridicolo scandalo sulle molestie nei riguardi dei bambini fatto scoppiare dalla stampa.

1 "Take and mount me like a butterfly": tratto da "Exit Smiling" (da From Reverence To Rape di M.Haskell)

2 "... like butterflies on pins" e "... reel around the cafe": citazioni tratte da "By Grand Central Station I Sat Down And Wept" di Elizabeth Smart

3 "You're the bee's knees, but so am I" e "I dreamt about you last night, and I fell out of bed twice": entrambe le citazioni sono tratte dall'adattamento cinematografico del racconto "A Taste Of Honey" di Shelagh Delaney.


Album: The Smiths
Anno di pubblicazione: 1984
Testo: Morrissey
Musica: Johnny Marr

ultimo agg.: 06.06.2008

Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!