Piccadilly Palare
Off the rails I was and off the rails I was happy to stay "GET OUT OF MY WAY!" On the rack I was "easy meat" and a reasonably good buy a reasonably good buy
The Piccadilly palare Was just silly slang Between me and the boys in my gang "So bona to vada Your lovely eek and your lovely riah"
We plied an ancient trade where we threw all life's instructions away exchanging lies and digs (my way) 'cause in a belted coat oh I secretly knew that I hadn't a clue
No, no, no... You can't get there that way You follow me
The Piccadilly palare was just silly slang Between me and the boys in my gang Exchanging palare you wouldn't understand Good sons like you never do
So why do you smile when you think about Earl's Court But you cry when you think about the battles you fought and lost It may all end tomorrow or it could go on forever (in which case I'm doomed) It could go on forever (in which case I'm doomed)
Bona Drag...
The single track features Suggs as guest vocalist. The "Piccadilly Palare" was slang used in the gay London of the 60's. Several words are used in this song: bona - good drag - clothes vada - see, look at eek - face riah - hair
The source that Morrissey used was a radio show from the 60's called "Round The Horne". It starred Kenneth Williams and Hugh Paddick, who played two homosexuals. Each show was on a different topic and was named things like "Bona Law" (hence Bona Drag). This show used the words above, plus several others.
bona drag: good clothes bona to vada: good to look at your lovely eek: your lovely face your lovely riah: your lovely hair
Album: Bona Drag
Year of Publication: 1990
Lyrics: Morrissey
Music: Kevin Armstrong
last update: 22.12.2007
Do you have additions and/or corrections about the lyrics or comments?
Please send them in! or
Write on the Message Board of these lyrics! or
Read the Message Board about these lyrics!
|
Lo slang di Piccadilly
Ero uno sbandato ma Sbandato ero contento di restare "Toglietevi dai piedi!" Sullo scaffale ero "carne facile" ma anche un ragionevole buon acquisto Un ragionevole buon acquisto
Il "palare" di Piccadilly Era solo un gergo stupido Tra me ed i ragazzi della mia banda "Allora bona to vada, oh tu Il tuo adorabile eek ed i tuoi adorabili riah"
Esercitavamo un antico mestiere In cui gettavamo via tutte le istruzioni della vita Scambiandoci menzogne e camere in affitto (a modo mio) Perché in un cappotto tenuto stretto con una cinta Segretamente sapevo Di non avere una traccia da seguire
No, no, no... Non puoi arrivarci da quella parte Seguimi...
Il "palare" di Piccadilly era solo un gergo stupido Tra me ed i ragazzi della mia banda Scambiando palare tu non avresti capito I bravi ragazzi come te non capiscono mai
Allora cos'hai da sorridere quando pensi ad Earl's Court? E perché piangi quando ripensi a tutte Le battaglie che hai combattuto e perso? Potrebbe finire tutto domani stesso Oppure continuare per sempre (Nel qual caso io sono condannato) Potrebbe continuare per sempre (Nel qual caso io sono condannato)
Bona Drag...
Questo brano, uscito come singolo, presenta Suggs all'accompagnamento vocale. Il "Piccadilly Palare" era un gergo usato nella Londra gay degli anni Sessanta. Molte parole vengono usate in questo testo, ad esempio: bona - good (bello) drag - clothes (vestiti) vada - see, look at (vedere, guardare) eek - face (viso) riah - hair (capelli, taglio di capelli) palare - slang (il parlare, il gergo)
La fonte che Morrissey ha utilizzato era uno spettacolo radiofonico sempre degli anni Sessanta intitolato "Round The Horne". Aveva come protagonisti Kenneth Williams e Hugh Paddick, che facevano la parte di due omosessuali. Ogni spettacolo era su un argomento diverso con un titolo come ad esempio "Bona Law". Nello show venivano usate parole in gergo come quelle mostrate sopra ed altre ancora.
bona drag: good clothes (bei vestiti) bona to vada: good to look at (bello da vedere) your lovely eek: your lovely face (il tuo viso adorabile) your lovely riah: your lovely hair (i tuoi adorabili capelli)
off the rails: lett. "fuori dai binari", cioè andare su percorsi non tradizionali
Album: Bona Drag
Anno di pubblicazione: 1990
Testo: Morrissey
Musica: Kevin Armstrong
ultimo agg.: 22.12.2007
Avete correzioni alla traduzione, aggiunte al commento e alle note?
Allora scrivete! oppure
Scrivete sul Message Board di questo testo! oppure
Leggete i commenti degli altri visitatori su questo testo!
|